Có thóc mới dốc ra gạo, có gạo thì nạo ra cơm
Direct English translation
Only when there is unhusked rice can it be pounded into rice; when there is rice, it can be scraped into cooked rice.
Equivalent English version
You have to crawl before you can walk
Giải thích tiếng Việt
Muốn làm nên việc hay đạt kết quả thì trước hết phải có cái gốc, có điều kiện vật chất ban đầu; từ cái này mới làm ra cái kia. Biến thể này nhấn mạnh tính tuần tự, từng bước: có thóc mới thành gạo, có gạo mới thành cơm.
English explanation
One must have the basic material or starting condition before anything further can be produced or achieved. This variant especially emphasizes a step-by-step progression from raw material to finished result.
Variants
- Có thóc thì róc ra gạo, có gạo thì nạo ra cơm
- Có bột mới gột nên hồ
- Có thóc mới bóc ra gạo
- Có tích mới dịch nên tuồng
- Không bột sao gột nên hồ
- Có thóc mới chọc ra gạo
- Có bột gột nên hồ
- Có bột mới gột nên bánh
- Sẵn bột mới gột nên hồ
- Có thóc mới róc ra gạo
- Có thóc thì mới tróc ra gạo
- Có thóc thì róc ra gạo
- Có thóc mới dốc ra gạo
- Có tích dịch ra tuồng
- Có tích mới dịch nên trò
- Có tích mới dịch ra tuồng
- Không bột ai gột nên hồ
- Không bột sao nặn nên bánh
- Có thóc thì róc ra gạo, có gạo thì mạo ra cơm
- Có thóc thì dốc ra gạo, có gạo thì nạo ra cơm